Центр еврейского образования в диаспоре имени р. Джозефа Лукштейна, университет Бар-Илан,   Supported by L.A.Pinkus Fund for Jewish Education in the Diaspora. Israel



 |  А  |  Б  |  В  |  Г  |  Д  |  Е  |  Ж  |  З  |  И  |  К  |  Л  |  М  |  Н  |  О  |  П  |  Р  |  С  |  Т  |  У  |  Ф  |  Х  |  Ц  |  Ч  |  Ш  |  Щ  |  Э  |  Ю  |  Я  | 

Поиск по каталогу:
Введите слово или слова:  
" * " - любой символ; " + " - символ разделения поисковых слов (иначе поиск фразы целиком as is)
Искать в:
Категория: Раздел: Возрастная группа:

    Главная >>  раздел: Иврит;
  • Краткий Русско-Ивритский словарь
    нажатий:1352
  • | Учебник, учебное пособие, документ | Иврит | Школьники
    http://personal.primorye.ru/dreder/ivrit.html
    Краткий Русско-Ивритский словарь

  • Транслитерация иврита
    нажатий:1351
  • | Учебник, учебное пособие, документ | Иврит | Взрослая аудитория
    http://www.speakrus.ru/articles/hebrtran.htm
    Транслитерация иврита

  • Слова, слова...
    нажатий:1348
  • | Учебник, учебное пособие, документ | Иврит | Взрослая аудитория
    http://yesodnet.co.il/alefbet/words/
    В этой рубрике будет помещаться более-менее подробный разбор особенностей строения и употребления отдельных слов.

    Зеев Гейзель
  • Переводы.
    нажатий:1310
  • | Проза, стихи | Иврит | Взрослая аудитория
    http://www.israbard.net/israbard/personview.php?person_id=1051283263&page_id=songs
    Авторская песня в переводе на иврит: Окуджава, Высоцкий, Ким, Визбор и др.

    Рина Раковская
  • ИЗРАИЛЬСКИЙ ЮМОР
    нажатий:1301
  • | Учебник, учебное пособие, документ | Иврит | Взрослая аудитория
    http://www.college2000.co.il/index.php?page=jokes
    В этом разделе вы познакомитесь с самими разными шутками, анекдотами и хохмами. Я буду приводить их с небольшими грамматическими комментариями. А уж стоит ли над ними смеяться, – решать вам. Не реже чем один раз в месяц я буду добавлять новые главы. А вы смотрите страничку до конца.

    Барух Подольский
  • Беседы об иврите
    нажатий:1223
  • | Книга | Иврит | Взрослая аудитория
    http://www.slovar.co.il/bpod.php#htalks
    В этом разделе публикуются заметки и статьи д-ра Баруха Подольского - известного ученого, интересного человека, которого знает каждый, кто хоть немного интересуется ивритом. Большая часть материалов публикуется в Интернете впервые.

  • Алфавит иврита
    нажатий:1212
  • | Учебник, учебное пособие, документ | Иврит | Школьники
    http://www.rjews.net/sifrut/ulpanet/alefbet.htm
    Алфавит иврита

    Илья Животовский
  • СЛЕНГ СОВРЕМЕННОГО ИВРИТА
    нажатий:1203
  • | Статья, сборник статей | Иврит | Взрослая аудитория
    http://jewish-heritage.org/jr2a23r.htm
    Данная работа ставит перед собой следующие цели: - на материале языка иврит показать источники пополнения словарного запаса сленга, - вычленить и показать структурные разновидности сленга и способы лингвистических манипуляций, - затронуть вопрос о предназначении сленга и выделить некоторые его виды

    Герман Левин
  • Комбинированный урок традиции и иврита в 5 классе
    нажатий:1187
  • | План урока | Иврит | Школьники
    http://shperk.ru/vlc/modules/wfsection/article.php?page=1&articleid=418
    "Экскурсию" по дворцу Ахашвероша (cм.разработку Г.Левина «Проект «Дворец Ахашвероша» на уроках иврита»: http://vlc.pedclub.ru/modules/wfsection/article.php?articleid=417) можно предложить выполнить в 5 классе в ходе изучения праздника, но на вопросы они отвечают больше на русском языке, к тому же добавляется блок чисто «традиционных» вопросов. После усвоения слов, учитель беседует с детьми о дворце в соответствии с их языковыми возможностями. Экскурсию с ними могли бы провести старшеклассники, в крайнем случае - учитель (но это значительно менее эффектно). Ученики работают по группам. Результатом их деятельности должна стать презентация красиво оформленных плакатов или книжек с ответами, ссылками и планами. Каждой группе из 2 - 4 человек выдается план работы, текст Мегилы, список ссылок и, после попыток самостоятельно нарисовать дворец, планы с сайта.

    Дмитрий Копелиович
  • Взаимовлияния русского языка и иврита
    нажатий:1184
  • | Учебная программа | Иврит | Студенты
    http://www.sefer.ru/_moscow-kopeliovich.htm
    Русский язык и иврит не родственны друг другу и принадлежат к разным языковым семьям. Тем не менее, контакты между ними имеют длительную историю. Следы влияния иврита на славянскую культуру обнаруживаются уже в 9 в., в момент составления Кириллом и Мефодием славянского алфавита. Иврит сыграл немаловажную роль в формировании русского языка (в основном в области лексики и фразеологии) благодаря переводам библейских книг (иногда непосредственно с иврита, чаще с греческого) на церковнославянский язык. В Новое время наблюдаются именно взаимовлияния русского языка и иврита: с одной стороны, процесс возрождения разговорного иврита осуществлялся в значительной степени усилиями носителей русского языка, что привело к появлению в иврите лексических и фразеологических заимствований из русского (это с новой силой возобновилось в последние пятнадцать лет из-за притока новой большой волны репатриантов из России); с другой же стороны, русский язык современных российских репатриантов в Израиле (и особенно их детей) подвергается перманентному влиянию иврита и порой приводит к возникновению «смешанного» языка.

    Герман Левин
  • Проект «Дворец Ахашвероша» на уроках иврита
    нажатий:1150
  • | План урока | Иврит | Школьники
    http://shperk.ru/vlc/modules/wfsection/article.php?page=1&articleid=417
    Разработка рассчитана на средне и хорошо подготовленных учеников старших классов. Кроме изучения (в той или иной степени) соответствующей лексики она дает возможность активизировать знание содержания Мегилы и практические навыки работы с еврейским классическим текстом: умение найти фрагмент по ссылке, параллельное чтение оригинала и перевода; умение использовать язык в реальных целях (ведение экскурсии).

    Рина Раковская
  • ИЗЮМИНКИ ЯЗЫКА
    нажатий:1143
  • | Учебник, учебное пособие, документ | Иврит | Взрослая аудитория
    http://www.college2000.co.il/index.php?page=highlights_hp
    В каждом языке существует множество цитат, неразложимых словосочетаний, пословиц и поговорок. Без них язык – беден и примитивен. Знание их – преображает язык. А правильное и к месту употребление – производит очень сильное впечатление на собеседника. Если вы хотите, чтобы ваш иврит стал богаче и поражал израильтян, необходимо пользоваться "изюминками языка".

    Джак Фелман
  • Элиэзер Бен-Йехуда: возрождение иврита
    нажатий:1142
  • | Статья, сборник статей | Иврит | Взрослая аудитория
    http://stra.teg.ru/library/strategics/7/2/2
    Краткая биография Элиэзера Бен-Иехуды, "отца" современного разговорного иврита

    Шауль Резник
  • Переводы на иврит: "Лука Мудищев"
    нажатий:1141
  • | Проза, стихи | Иврит | Взрослая аудитория
    http://shaul.tryam.com/translations-hebrew/mudischev/
    "Лука Мудищев" Барковa в переводе на иврит.

    Алекс Рахман
  • Эх, ивритище!..
    нажатий:1119
  • | Статья, сборник статей | Иврит | Взрослая аудитория
    http://yesodnet.co.il/alefbet/katavot/ekh01-07.htm
    Приключение от одной моей соседки. Тане уже около пятидесяти, на свои попытки учить язык она махнула рукой (кстати, зря, господа - никогда нельзя отчаиваться!). Но перед походом в поликлинику, банк, какое-нибудь другое учреждение она обязательно заранее готовится - спрашивает, как ей задать впрос, как называется то или иное понятие на иврите, и пр. И вот однажды она шла в банк (в Израиле счет в банке у всех, просто его наличие не говорит о наличии на нем денег:), разрешить какую-то очередную проблему. Прекрасно понимая, что в денежных вопросах иврит её только запутает, она попросила научить её говорить только одну фразу, а именно: "Кто-то говорит здесь по-русски?" Русскоязычных сотрудников полно везде, и она хотела попасть именно к такому служащему. Всю дорогу женщина повторяла "волшебную" фразу: "Мишеhу мэдабэр по русит? Мишеhу мэдабэр по русит? Мишеhу мэдабэр по русит?" Вот и конец пути. Таня заходит в банк, видит большой зал, несколько очередей к сотрудникам, люди, так сказать, входят и выходят, продвигаются вперёд... Она собирается с духом и громко выпаливает: "Мишеhу мэдабэр по иврит?" Весь зал замирает, все люди поворачиваются к ней и вразнобой, но довольно-таки дружно уверяют: "Кулям!" (Все!)

  • Словарь
    нажатий:1118
  • | Учебник, учебное пособие, документ | Иврит | Взрослая аудитория
    http://www.israel-globe.org/ulpan/?menu=lex&page=list.php&id=general
    Иврит-русский on-line словарь.

  • Пословицы и поговорки
    нажатий:1074
  • | Учебник, учебное пособие, документ | Иврит | Взрослая аудитория
    http://www.yesodnet.co.il/alefbet/proverbs/
    Пословицы и поговорки на иврите

  • Русско-ивритский разговорник
    нажатий:1071
  • | Учебник, учебное пособие, документ | Иврит | Взрослая аудитория
    http://ev-cv.narod.ru/lit/ruiv.htm
    Русско-ивритский разговорник

    Зеев Гейзель
  • Переводы
    нажатий:1066
  • | Музыка, песни | Иврит | Взрослая аудитория
    http://www.geyzel.info/ru/shirgumim/96325cda008ca572541962b78a9eba0e.html
    Авторская песня в переводе на иврит: Окуджава, Высоцкий, Ким, Визбор и др.

    Хана Ротман
  • ОДИН НА КОВРИКЕ, ИЛИ ПС-С-С-С ОТ ИВРИТА
    нажатий:1061
  • | Статья, сборник статей | Иврит | Взрослая аудитория
    http://www.ort.spb.ru/nesh/njs11/kovrik11.htm
    Иврит преподается во всех общеобразовательных еврейских школах. Обычно его начинают преподавать с первого класса, иногда — с пятого. В большинстве школ по ивриту сдают экзамены, результаты которых идут в аттестат. Учебные программы, как правило, отводят ивриту 2–4 урока в неделю, но есть школы, где ивриту уделяют до шести часов. Так или иначе, иврит оказался среди важнейших школьных дисциплин наряду с английским языком. И, казалось бы, мы можем ожидать, что по окончании еврейской школы ученики будут владеть ивритом если не на уровне языковой школы, то хотя бы на уровне обычного иностранного языка. Почему же этого не происходит?

  • Огласовки в иврите
    нажатий:1056
  • | Учебник, учебное пособие, документ | Иврит | Взрослая аудитория
    http://rjews.net/sifrut/ulpanet/nikud.htm
    Сегодня письмо с огласовками применяется только в следующих случаях: 1. В текстах из ТаНаХа. 2. В изданиях стихотворных произведений. 3. В детских книжках. Внимание! В современном иврите длительность огласовок практически не соблюдается. В частности, в первых двух случаях, приведенных в таблице, мы произносим один и тот же звук "а", не различая его долготы. Это же касается и остальных огласовок.

  • Еврейские шрифты
    нажатий:1056
  • | Учебник, учебное пособие, документ | Иврит | Взрослая аудитория
    http://ulpan.hebrus.net/index.php?menu=about&page=about/scripts.html
    Рукописный шрифт [Как писать от руки Другие шрифты

  • Русско- иврит разговорник
    нажатий:1054
  • | Учебник, учебное пособие, документ | Иврит | Взрослая аудитория
    http://travel.rin.ru/cgi-bin/pages-tree.pl?n=2983
    Русско- иврит разговорник

    Вл. Коэн-Цедек, Н. Притал
  • Тенденции обиходного иврита
    нажатий:1047
  • | Статья, сборник статей | Иврит | Взрослая аудитория
    http://hamelamed.narod.ru/tenden1.htm
    "Общеизвестно, что судьба иврита уникальна. Он был воссоздан как живой язык после 2000 лет, в течение которых его изучали как диковинку. Общеизвестно и то, что любой язык со временем изменяется и начинает отходить от той академической нормы, которая зафиксирована в словарях и школьных учебниках. Это верно и для иврита.Чем же отличается современный иврит, на котором говорят в Израиле, от той нормы, которую преподают в школе и которая основана на языке, вышедшем из обихода 2000 лет назад? Даже тому, кто не знает иврита, очевидно, что отличия с неизбежностью должны быть. Ну так, может, удастся их сформулировать и создать на их основе новое описание языка для преподавания в школах? Попытаемся это сделать".

    Юлия Вольт
  • Сказка про еврейских купцов в татарских кафтанах
    нажатий:1039
  • | Учебник, учебное пособие, документ | Иврит | Школьники
    http://www.geocities.com/sibnsina04/vlt/vlt-995.html
    Если слова группы «далет» мне пришлось делить на слоги, дабы выяснить значение каждого и доказать, что греческое слово «теле» (вдаль), ставшее приставкой в словах типа «телевизор», «телепатия», и русские слова «даль», «дол», «доля», «длань», «длина», и голландское слово «таль», и английское слово «диль» (часть, доля, пай) восходят к арамейскому слову «диль», то слова группы «каф»(«»), весьма обширной группы, перекочевали в Словарь русского языка и Словарь иностранных слов в русском языке, практически не меняя смысл, поэтому единственной проблемой при написании настоящей главы было не заблудиться в огромном количестве слов-примеров. По большому счету, слова эти достаточно перечислить, дабы для читателя стало очевидным их ивритское происхождение. Со словами, восходящими к ивриту, много проще, нежели со словами, корни которых – в арамейском языке.

      предыдущие результаты          следующие результаты  






        © 2004 Центр имени Лукштейна, университет Бар-Илан / Дизайн: AllStudio
    брййъ аъшйн тйцеб аъшйн дчоъ аъшйн

         Заметки по eврейской истории         ??????? ?? ??????. ???????-??????? ??????????? ??????

            Jewish TOP 20